KAMISHIBAI

(KAMI = papel) + (SHIBAI = teatro)
TEATRO DE PAPEL, uma forma popular antiga de contar contos no Japão.
O kamishibaiya (contador de histórias) chegava de bicicleta e batia dois pedaços de madeira, anunciando a sua chegada.
As crianças contentes, corriam, compravam doces e sentavam-se à volta.
O kamishibaiya contava histórias utilizando um pequeno teatro de madeira, onde colocava e tirava os desenhos da moldura, conforme as contava.
Este teatro era a separação entre o "mundo mágico das estórias" e o "mundo real".

segunda-feira, 23 de setembro de 2013

23 set 2013 - JAPÃO - O DRAGÃO NEGRO - no orfanato à noite

23 setembro 2013 - CONTAÇÃO VOLUNTÁRIA À NOITE NO ORFANATO
LENDA DO JAPÃO - O DRAGÃO NEGRO
PRESENTES DE ORIGAMIS: FLORES
Cantamos É PRIMAVERA!

9月 23日 - 孤児院 で ボランテイア で 紙芝居
黒竜 ( 日本 昔話)
折紙の プレゼント: 花
歌いました:春 が 来た!

September 23th 2013 - KAMISHIBAI  VOLUNTEER STORY TELLING AT ORPHANAGE
JAPAN OLD STORY - BLACK DRAGON
ORIGAMI GIFTS: FLOWERS
We sing IT IS SPRING!
STORY

SONG






domingo, 8 de setembro de 2013

8 set 13 - INGLATERRA - AS ESTRELAS DO CÉU - no CLUBE DE CAMPO SP

8 set 13- CONTAÇÃO DE ESTÓRIAS no CLUBE DE CAMPO SP - Lendas da INGLATERRA: AS ESTRELAS DO CÉU, JAPÃO: O CAMPONÊS VOADOR. CANÇÃO TULIPA COM SHAMISEN. PRESENTES E ENSINO DE ORIGAMIS.
折り紙芝居  紙芝居。CLUBE DE CAMPO SP で。イギリス 話:空の  + 日本:かも 取り 太郎三味線  歌:チュリップ  折り紙 のプレゼント  作り.

STORY TELLING at CLUBE DE CAMPO SP. ENGLAND STORY = STARS IN THE SKY, JAPAN = THE PEASANT FLYING. SONG WITH SHAMISEN = TULIP. GIFTS AND WORKSHOP OF ORIGAMIS





segunda-feira, 26 de agosto de 2013

26 agosto 2013 - GRÉCIA - EURECA! = (Descobri! Sobre o cientista ARQUIMEDES) - no orfanato

26 agosto 2013 -  contação voluntária no orfanato à noite
LENDA DA GRÉCIA – EURECA! (DESCOBRI!! Sobre o cientista ARQUIMEDES)
Presenteamos doces, bombons e origamis de CATAVENTO QUE VIRA BARCO!.

VOLUNTEER STORY TELLING AT THE ORPHANAGE 
GREECE OLD STORY– EURECA! (I DISCOVERED! About the ARQUIMEDES scientist)
We offered candies and ORIGAMIS OF WEATHERVANE

有志、 紙芝居 を  孤児院 で
ギリシャ 昔話 - エウレカ!発見 した- アルキメデス  科学者 の話) 
あめだま と 風見 の 折紙 を プレゼント 皆に 配りました。






domingo, 28 de julho de 2013

28 julho 2013 - JAPÃO - O MAIOR DO MUNDO e ISSUMBOSHI - no CLUBE ALTO DE PINHEIROS

28 julho 2013 -  no CLUBE ALTO DE PINHEIROS
Lendas O MAIOR DO MUNDO e ISSUMBOSHI (JAPÃO) +  ORIGAMI DE BONECO E PATO  + BRINDES ORIGAMIS DE COELHO E MINI KAMISHI BAI

7 28 2013 -  CLUBE ALTO DE PINHEIROS !
一番 大きい 動物, 一寸法師  (日本 昔話) +    にんぎょう かも 折紙 作り  + プレゼント (うさぎと紙芝居)

July 28 2013 -  at CLUBE ALTO DE PINHEIROS!

Story THE BIGGEST ANIMAL OF THE WORLD, ISSUMBOSHI (JAPAN)  DOLL AND RABBIT ORIGAMI + GITS OF ORIGAMI ( RABBIT AND SMALL KAMISHIBAI)






sábado, 27 de julho de 2013

27 julho 2013- JAPÃO - O MAIOR DO MUNDO - na LIVRARIA DA VILA MOEMA

27 julho 2013 -  LIVRARIA DA VILA - UNIDADE MOEMA
O MAIOR DO MUNDO ( +  ORIGAMI DE BONECO E PATO  + BRINDES ORIGAMIS DE BARCO + CANÇÃO ELEFANTE com SHAMISEN

7月 27日 2013 年 -  LIVRARIA DA VILA - UNIDADE MOEMA で!
一番 大きい 動物 (日本 昔話)  +   にんぎょう と かも の 折紙 作り + プレゼント (船) + 歌折紙芝居 (ぞおさん - 三味線で)

July 27 2013 -  at LIVRARIA DA VILA - UNIDADE MOEMA !
THE BIGGEST ANIMAL OF THE WORLD (JAPAN),   DOLL AND DUCK ORIGAMI + GITS OF ORIGAMI ( BOAT) + SONG ELEPHANT with SHAMISEN

Ao terminar a CONTAÇÃO, a menininha vem correndo: - ARIGATÔ, tia!
Ao ir embora, outra criança: - SAYONARÁ, tia!
Eu, pensando c SORRISÃO e LÁGRIMA de ALEGRIA: -- VALEU O DIA, THANKS GOD!

O pessoal adorou o CATAVENTO que vira BARCO!










sábado, 20 de julho de 2013

20 julho 2013 - JAPÃO - A PRINCESA TECELÃ E O PASTOR DE REBANHOS - no FESTIVAL DO JAPÃO


20 julho 2013 -  FESTIVAL DO JAPÃO
Lenda  A PRINCESA TECELÃ E O PASTOR DE REBANHOS (JAPÃO ) +  ORIGAMI DE BONECO  + BRINDES ORIGAMIS DE PÁSSARO COM CORAÇÃO, TULIPA E SAPO + CANÇÃO MOMOTARO com SHAMISEN (participação especial no SHAMISEN - músico YUZO AKAHORI)

7月 20日 2013 年 -  紙芝居 - 13 julho 2013 -  日本 祭り で!
七夕 (日本 昔話) +   にんぎょう  の 折紙 作り + プレゼント (鳥, チュリップ,  かえる) + 歌折紙芝居 (ももたろ - 三味線で) (YUZO AKAHORI  ミユジシヤン, 三味線 の 先生)

July 20 2013 -  ORIGAMISHIBAI at JAPAN FESTIVAL!
Story TANABATA (JAPAN)  DOLL  ORIGAMI + GITS OF ORIGAMI ( BIRD WITH HEART, TULIP FLOWER, FROG) + SONG MOMOTARO with SHAMISEN (special participation on SHAMISEN - musician YUZO AKAHORI)







domingo, 14 de julho de 2013

14 julho 2013 - JAPÃO - O COELHO QUE ATRAVESSOU O MAR - no CLUBE ALTO DE PINHEIROS

14 julho 2013 -  no CLUBE ALTO DE PINHEIROS
Lenda  O COELHO QUE ATRAVESSOU O MAR (JAPÃO) +  ORIGAMI DE BONECO E COELHO  + BRINDES ORIGAMIS DE COELHO

7月 14日 2013 年 -  紙芝居 - CLUBE ALTO DE PINHEIROS で!
海を 渡った うさぎ (日本 昔話) +   にんぎょう  と うさぎ の 折紙 作り + プレゼント (うさぎ)

July 14 2013 -  ORIGAMISHIBAI at ALTO DE PINHEIROS!
Story THE RABBIT THAT  CROSSED THE SEA (JAPAN)  DOLL AND RABBIT ORIGAMI + GITS OF ORIGAMI ( RABBIT)