KAMISHIBAI

(KAMI = papel) + (SHIBAI = teatro)
TEATRO DE PAPEL, uma forma popular antiga de contar contos no Japão.
O kamishibaiya (contador de histórias) chegava de bicicleta e batia dois pedaços de madeira, anunciando a sua chegada.
As crianças contentes, corriam, compravam doces e sentavam-se à volta.
O kamishibaiya contava histórias utilizando um pequeno teatro de madeira, onde colocava e tirava os desenhos da moldura, conforme as contava.
Este teatro era a separação entre o "mundo mágico das estórias" e o "mundo real".

segunda-feira, 26 de maio de 2014

26 maio 2014 - COSTA RICA - AS TRÊS LARANJAS MÁGICAS-À NOITE NO ORFANATO

26 maio 2014 - CONTAÇÃO VOLUNTÁRIA À NOITE NO ORFANATO
 COSTA RICA - AS TRÊS LARANJAS MÁGICAS
PRESENTES DE ORIGAMIS: PÁSSAROS COM CORAÇÕES

5 26 - 孤児院  ボランテイア  紙芝居
コスタリカ 昔話): 三つの魔法オレンジ
折紙の プレゼント: 鳩と心

May 26th 2014 - KAMISHIBAI  VOLUNTEER STORY TELLING AT ORPHANAGE
COSTA RICA OLD STORY –  THREE MAGIC ORANGES
ORIGAMI GIFTS: PIGEONS WITH HEARTS











sábado, 24 de maio de 2014

24maio2014 - JAPÃO - O MAIOR DO MUNDO - na SARAIVA Shopping Center Norte

24maio2014 -  na SARAIVA SCN
Lenda O MAIOR DO MUNDO(JAPÃO) +  ORIGAMI DE BONECO E PATO  + BRINDES ORIGAMIS
5月 24日 2013 年 -  SARAIVA SCN で!
一番 大きい 動物,  (日本 昔話) + にんぎょう と かも の 折紙 作り  + プレゼント 折紙
May 24 2014 -  at CSARAIVA SCN
Story THE BIGGEST ANIMAL OF THE WORLD,(JAPAN)  DOLL AND DUCK ORIGAMI + GITS OF ORIGAMI












terça-feira, 20 de maio de 2014

18 Maio 2014 - JAPÃO - KAME TO TSURU - SESC SANTANA - VIRADA CULTURAL

18 Maio 2014 -  SESC SANTANA - VIRADA CULTURAL
Lenda  KAME TO TSURU, tartaruga e garca (JAPÃO ) +  ORIGAMI DE BONECO  + BRINDES ORIGAMIS  + CANÇÃO ZOOSAN, ELEFANTE com SHAMISEN

5月 18日 2014 年 -  紙芝居 - SESC SANTANA - VIRADA CULTURALで!
亀と鶴 (日本 昔話) +   にんぎょう の 折紙 作り + 折紙 プレゼント + 歌折紙芝居 (ぞおさん - 三味線で)

May 18 2013 -  SESC SANTANA - VIRADA CULTURAL!
Story TURTLE AND CRANE (JAPAN)  + DOLL ORIGAMI + GITS OF ORIGAMI + SONG ZOOSAN, ELEPHANT with SHAMISEN